One thing I was asked to look at in a draft of our Bible was the titles. Some titles are long enough that they end up on two lines, like this one in Numbers 11:
Having a title on two lines isn't a problem, but the line break may be. In this case, the second line begins with "ŋa" which is a plural marker. The word here is "Israelites", so it's a bit as if the "s" of "Israelites" were put on a separate line. This is where my colleague needs me, because I know the Monkolé language and can suggest a more natural place to break the lines.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire